home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1997 July / EnigmA AMIGA RUN 20 (1997)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1997-07 & 08][EAR-CD IV].iso / earcd / docs / help / uploadto.txt < prev    next >
Text File  |  1997-03-04  |  10KB  |  199 lines

  1.                           INSTRUCCIONES DE ENVÍO
  2.                           ======================
  3.  
  4. Para aquellos que nunca leen completamente los LÉEMEs:  Envía el fichero ejemplo.readme
  5. acompañando al fichero que quieras subir (ejemplo.lha), donde ejemplo.readme contiene la
  6. palabra Short: seguida de una pequeña descripción de 40 caracteres en la primera línea.
  7. No envíes el fichero si las distribuciones en CD fuesen un problema.
  8.  
  9. A los otros, leed completamente y con cuidado las instrucciones o correréis el riesgo
  10. de que se os borre el envío.  Enviar ficheros a Aminet es algo más complicado que el
  11. envío a otros lugares, ya que, a diferencia de otros, forma una red y proporciona
  12. mucha más información acerca de los ficheros. Es un poquito más de trabajo para ti, pero
  13. ahorrará un montón de problemas y de líos a la gran, grandísima cantidad de personas que
  14. cogen ficheros de aquí.
  15.  
  16.  
  17.                                 QUÉ ENVIAR
  18.                                 ----------
  19.  
  20. Este lugar FTP se creó para la distribución de software de acceso libre.
  21. Sin embargo, debido a las leyes del copyright y a las restricciones del proveedor de
  22. internet, debemos imponer las siguientes restricciones:
  23.  
  24. NO ENVIAR:
  25. - Software comercial
  26. - Software que no está tan "perfecto" como para distribuirlo en CD (Mira las excepciones descritas abajo)
  27. - Samples de CDs con copyright, o de emisiones de TV o radio
  28. - Módulos musicales que son versiones de canciones registradas con copyright
  29. - Imágenes o animaciones provenientes de colecciones de gráficos con copyright
  30. - Imágenes donde aparecen personas que no están de acuerdo con la distribución
  31. - Images de contenido sexual
  32. - Software GNU sin código fuente
  33. - Criptografía excesiva (longitud de clave >40 bit)
  34. - Software GIF/LZW sin decirnos a nosotros por correo electrónico (email) que tienes una licencia
  35. - Imágenes GIF
  36. - Ficheros DMS
  37.  
  38. Por favor, respeta estas condiciones, o podrías hacer que Aminet corra el peligro de ser cerrada.
  39.  
  40.  
  41.                                DÓNDE ENVIAR
  42.                                ------------
  43.  
  44. Aminet son acerca de 20 lugares FTP y 60 BBSs que intercambian sus ficheros.
  45. El centro de la red es wuarchive.wustl.edu [128.252.135.4].  Si es posible,
  46. envía tus ficheros aquí.  La mayoría de otros lugares (ftp.uni-paderborn.de
  47. recomendado para Europeos) envían los ficheros a wuarchive y borran los ficheros
  48. locales que has enviado, aunque después serán enviados de nuevo al lugar original.
  49. No envíes el mismo fichero a diferentes nodos o lugares de Aminet.
  50.  
  51. Existen dos directorios en los nodos Aminet para enviar ficheros:
  52.  
  53.   pub/aminet/new    para envíos públicos
  54.   pub/aminet/priv   para envíos privados  (no se rutarán a otros lugares, serán ficheros locales de este nodo)
  55.  
  56. Envíos en new/ que no tienen fichero .readme serán borrados, pues podría tratarse de software comercial o ilegal.
  57. Si tu envío aparece en RECENT en alrededor de 4 días, todo ha ido bien (¡No borres tu copia antes de queesto
  58. ocurra!). Si no apareciese, contacta con aminet@wuarchive.wustl.edu 
  59.  
  60. Si escribiste un campo Uploader: en tu .readme, se te enviará un mensaje contándote porqué 
  61. falló el envío (ej. porque estaba corrupto).
  62.  
  63.  
  64.                               ENVÍOS PÚBLICOS
  65.                               ---------------
  66.  
  67. La principal diferencia entre Aminet y la mayoría de otros lugares ftp es que los
  68. envíos tienen una descripción.  Se obtienen automáticamente y se muestran en
  69. RECENT e INDEX.  Estas descripciones cortas (40 caracteres) provienen de los ficheros
  70. .readme enviados junto con los binarios.
  71.  
  72. Cuando mandes algo, crea siempre un fichero .readme para tu envío.  Por ejemplo:
  73. Junto con PictureView.lha deberás subir también PictureView.readme.  Ese fichero
  74. puede ser como este (sin líneas vacías al comienzo, y sin incluir las líneas de
  75. CORTAR POR AQUÍ):
  76.  
  77. [N. de T.: Aunque los autores no lo dicen, las descripciones deberían enviarse
  78. escritas en INGLÉS, a no ser de que se trate de algo dirigido esclusivamente a
  79. un grupo de personas, como podría ser una traducción de un texto. Sin embargo,
  80. recomiendo vivamente escribir todas las descripciones en inglés.] 
  81.  
  82. -----------------------------CORTAR POR AQUÍ--------------------------
  83. Short:    Shows JPEG & IFF pics. AGA support. V1.2
  84. Uploader: umueller@amiga.icu.net.ch (Urban Mueller)
  85. Author:   umueller@amiga.icu.net.ch (Urban Mueller)
  86. Type:     gfx/show
  87.  
  88. This all new picture displayer is capable of showing almost any image
  89. type in any resolution. Main features include:
  90. - Scrolling screens
  91. - CLI and WB interface
  92.  ......
  93. -----------------------------CORTAR POR AQUÍ--------------------------
  94.  
  95. El significado de estos campos es:
  96. Short:        es el único campo obligatorio, y debe estar en la primera
  97.               línea. Permite especificar una descripción de 40 caracteres
  98.               en tu envío, que se verán en los INDEX y los RECENT, así cualquiera 
  99.               puede saber sobre que versa tu envío. No repitas el nombre del 
  100.               fichero aquí, pero si existen varias versiones de tu programa, 
  101.               especifica el número de versión aquí. Intenta explicar lo que 
  102.               *hace* el programa. La música debería especificar el estilo.
  103.  
  104. Uploader:     permite indicar tu dirección de correo electrónico para poder
  105.               contactar contigo si algo va mal (y esto ocurre más frecuentemente 
  106.               de lo que crees). Por favor, siempre escríbela.
  107.  
  108. Author:       es el lugar donde se indica quien es el autor del software que
  109.               has enviado.
  110.  
  111. Type:         es el lugar donde puedes proponer un directorio en donde el
  112.               fichero será movido. Mira el fichero TREE para ver los posibles
  113.               subdirectorios. Si quieres un nuevo directorio, lee info/start/newdir.txt
  114.  
  115.  
  116. Estos son otros campos totalmente opcionales:
  117.  
  118. Kurz:         es la versión en alemán de Short:
  119.  
  120. Replaces:     permite especificar los ficheros que serán eliminados (por ser versiones
  121.               anteriores) al subir tu envío.
  122.               Especifica el camino completo, ej. biz/patch/PageStreamPatch*
  123.  
  124. Requires:     otros ficheros que tu envío necesita para funcionar, con el camino
  125.               completo. Nombra aquí también el SO, memoria y chipset que se requieren.
  126.  
  127. Version:      el número de versión de tu envío. No uses números de versión en los ficheros 
  128.               si es posible.
  129.  
  130. Distribution: permite especificar cómo tu envío deberá ser distribuido.
  131.               Si especificas 'NoCD' aquí, tu envío no aparecerá en los
  132.               CDs compilados en este lugar. Si especificas 'Aminet', sólo
  133.               das permiso a Aminet para la distribución.
  134.  
  135. Tras una línea en blanco, puedes añadir una descripción más larga, que puede 
  136. ser por ejemplo, el README o el LÉEME de dentro del fichero.  No creas que la 
  137. se bajará también el fichero .readme, así que la información contenida en éste,
  138. deberá estar también en el fichero binario.
  139.  
  140. Notas: 
  141. - Si tu envío requiere otro idioma diferente del inglés, especifica ese
  142.   envío en el campo Short:.
  143. - Puedes sobreescribir versiones de ficheros anteriores simplemente usando
  144.   el mismo nombre del fichero. Esta es la manera más simple de hacer actualizaciones.
  145. - Si quieres asegurarte de que no cambian el nombre de tu fichero en el CD, usa sólo
  146.   letras, dígitos y _ en el nombre y asegúrate de que los primeros 8 caracteres son
  147.   exclusivos de tu fichero.
  148.  
  149.  
  150.                   CONVENCIONES DEL NOMBRE DEL FICHERO
  151.                   -----------------------------------
  152.  
  153. La máxima longitud del nombre es de 18 caracteres incluyendo la extensión
  154. (.lha, .lzh).  La mezcla de mayúsculas con minúsculas está permitida, pero
  155. deben ser principalmente minúsculas. Si el nombre del fichero es genérico
  156. (ls, pipe), añade tus iniciales al final (pipe-JU). Los números de versión
  157. están mejor en el campo Short: que en el nombre del fichero. Además, no debes
  158. enviar nada en otro formato distinto de .lha o .lzh. Pero puedes enviar
  159. ficheros .jpg y .mpg sin compactarlos. Si envías los ficheros desde un PC,
  160. puedes usar .rea en vez de .readme. Aceptando estas reglas puedes ahorrar un 
  161. montón de trabajo a los principiantes.
  162.  
  163.  
  164.                               COMPROBACIONES
  165.                               --------------
  166.  
  167. - ¿Están los ficheros en buen estado? Usa el LhA de UNIX para averiguarlo.
  168. - ¿Hay un .readme para *cada* fichero que vayas a subir?
  169. - ¿Los nombres base de los .readme y de los ficheros coinciden? ¿También las may/minúsculas?
  170. - ¿Tienen todos los ficheros menos o igual que 18 caracteres?
  171. - ¿Hay un Short: y un posible campo Uploader: en el .readme?
  172. - ¿No hay ningún fichero que contenga software con copyright o del Workbench?
  173. - ¿Está el fichero libre de anuncios de BBSs?
  174.  
  175. Gracias por comprobar, nos estás ahorrando un montón de trabajo.
  176.  
  177.  
  178.                             ENVÍOS PRIVADOS
  179.                             ---------------
  180.  
  181. Puedes enviar ficheros que no estén disponibles al público mandándolos al
  182. directorio /amiga/priv.  Los ficheros aquí no se listan, así que debes darle
  183. al receptor el nombre preciso.  Los ficheros están disponibles una semana como
  184. mínimo, mucho más en la mayoría de los casos.  Date cuenta de que no garantizamos
  185. la privacidad de los ficheros, encríptalos si quieres.
  186.  
  187.  
  188.  
  189.                             TUS COMENTARIOS
  190.                             ---------------
  191.  
  192. Si tienes algún comentario acerca de las reglas, o si simplemente ves 
  193. ficheros sospechosos, comerciales o corruptos, por favor, envía
  194. inmediatamente un mensaje a aminet@aminet.org
  195.  
  196.  
  197. Instructions by Urban Müller (umueller@amiga.icu.net.ch)
  198. Translated into Spanish by Antonio Noguera (a-noguera@bdd.unizar.es)
  199.